Lokalisointi ja internationalisointi
Tehokkaan kansainvälisen viestinnän tulee olla mutkatonta, oikeakielistä ja vakuuttavaa. Käännöstyö itsessään ei saa näkyä lopullisessa tuotteessa. Kohdemaan kulttuurin ja käytäntöjen sekä kohderyhmän huomiointi kaikissa käännöksen osa-alueissa onkin välttämätöntä. Asiakkaamme tulee saada aikaan tuotteellaan paras mahdollinen vaikutelma, ja tässä C.C.Communication voi olla avuksi.
- Kun tuote halutaan sovittaa (kotoistaa) eri kielille ja useiden maiden kansallisille markkinoille, tarvitaan lokalisointia.
- Kun tuote halutaan sovittaa (kansainvälistää) käytettäväksi lähes missä tahansa maassa, tarvitaan internationalisointia.
Kysy meiltä asiantuntevaa apua erilaisiin projekteihin, esimerkiksi:
- ohjelmistot (myös verkkosovellukset)
- markkinointimateriaalit ja esitteet
- käyttöohjeet ja ohjeistukset
- multimedia: videot, ääniraidat, tekstitykset.
Yllä mainitut palvelut hinnoitellaan käännöshintojemme mukaan tapauskohtaisesti. Katso tarkemmat tiedot käännöspalveluesitteestämme.